Quality Home Appliances ENDEFRITNLESSF-5089 BUG ZAPPER SF-5089 WANZENKILLER SF-5089 ELIMINATEUR D’INSECTES SF-5089 AMMAZZA-INSETTI SF-5089 INSECTENVER
DEUTSCH - 10 - fremdem Material verstopft. BESEITIGUNG: Reinigen Sie die Gitter mit einem Staubsaugerrohr oder einer Blasevorrichtung. Seien Sie v
FRANÇAIS - 11 - Cher client, Merci bien que vous avez choisi un appareil ménager ALPINA. Vous avez choisi le meilleue dispositif qui vous offre un
FRANÇAIS - 12 - objet dans aucune ouverture de l’appareil 9. Ce produit d'utilisation saisonnier n'est pas destiné à une installation per
FRANÇAIS - 13 - côtés de l'appareil. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur dans n'importe quelles prises électriques standa
FRANÇAIS - 14 - Il y a un étincellement intermittent ou continu (courber) sur la grille électrique. Raison(s) Possible: L'espace entre les g
ITALIANO - 15 - Egregio cliente, La ringraziamo di aver scelto l´apparecchio elettrodomestico ALPINA. Ha scelto il migliore apparecchio che offre
ITALIANO - 16 - 7. Questo prodotto di uso stagionale non e stato previsto per l’uso o l’installazione permanente. 8. Quando I prodotti sono utiliz
ITALIANO - 17 - Per caricare l’Ammazza Insetti usando l’adattatore AC: Attacca un termine dell’adattatore AC (incluso) nell’entrata d’alimentazion
ITALIANO - 18 - SPECIFICAZIONI: Luce Fluorescente: 4W Batteria Ricaricabile: 6V 4.5Ah/20 ore Adattatore Elettrico AC: AC 220~230V 50Hz 600
NEDERLANDS - 19 - Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA toestel. U heeft voor dit toestel gekozen en daarmee krijgt u ook de g
- 2 - EN 1. Hanging Hook 2. Ultraviolet Light 3. ON/OFF LED Indicator 4. Power ON/OFF Switch 5. Charging Port 6. AC Adaptor DE 1. Aufhänger
NEDERLANDS - 20 - 11. Het snoer voor dit toestel moet voor buitengebruik bestemd zijn, indien het toestel buit gebruikt wordt. 12. De electrische sp
NEDERLANDS - 21 - het tussenstuk aangesloten is aan een 240V stopcontact en tegelijk aan het toestel, schakel gewoon de aan-/uitschakelaar uit. Hetz
NEDERLANDS - 22 - Instructies voor de instalatie van een nieuwe gloeilamp (F4T5/BL) Levensduur van de gloeilamp is meer dan 3600 uren, indien u een
ESPAÑOL - 23 - Estimado Cliente, Le agradecemos por haber elegido los electrodomésticos para el hogar de Alpina. Usted ha elegido los mejores elect
ESPAÑOL - 24 - colocado en la instalación incorporada, como la librería o cajón que pueden impedir la afluencia del aire por los orificios de ventil
ESPAÑOL - 25 - cargar la pila completamente antes del primer uso y después la pila debe ser cargada cada mes para mantener su vida. Después, la pila
ESPAÑOL - 26 - ESPECIFICACIÓN: Luz fluorescente: 4W Pila cargable: 6V 4,5 Ah/20hr AC Adaptador eléctrico: AC 220~230V 50Hz 600mA Ins
ENGLISH - 3 - Dear Customer, Thank you for choosing Alpina home appliance. You have chosen the best appliances that offer 2 years/24months warranty
ENGLISH - 4 - proper installation. 11. Do not close doors or windows on the product, or extension cords, as this may damage the wire insulation. 12
ENGLISH - 5 - Notes: Only use the AC adaptor that is provided with this unit or ones with equal voltage. Using an AC adaptor with different voltage
ENGLISH - 6 - Instruction of exchange the bulbs (F4T5/BL) The utility life of the bulb is above 3600 hours, when you would like to change another b
DEUTSCH - 7 - Lieber Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich das Hausgerät ALPINA ausgewählt haben. Sie haben das beste Gerät ausgewählt, das 2-jäh
DEUTSCH - 8 - 8. Hineinfallen eines Gegenstands und Eintritt von Flüssigkeit – Tauchen Sie den Wanzenkiller nicht in Wasser. Stellen Sie keine Geg
DEUTSCH - 9 - LED-Anzeige von grün auf rot, signalisiert dies, dass die Batterie aufgeladen werden muss. Sie können die Batterie über einen 6 Volt A
Comments to this Manuals